首页 >> 速报 > 学识问答 >

苏洵六国论原文及翻译

2025-09-26 20:53:18

问题描述:

苏洵六国论原文及翻译,求路过的高手停一停,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-26 20:53:18

苏洵六国论原文及翻译】苏洵是北宋著名的文学家、政治家,其代表作《六国论》是一篇具有深刻历史见解和政治批判意义的议论文。文章通过对战国时期六国灭亡原因的分析,指出国家衰亡的根本在于“赂秦”,而非外敌强大。本文将对《六国论》进行原文展示,并附上逐句翻译,帮助读者更好地理解其思想内涵。

一、原文内容

六国论

苏 洵

六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。

或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者败。盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。

秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。

思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此言得之。

齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。五国既丧,齐亦不免矣。燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹以荆卿为计,始速祸焉。赵尝五战于秦,二败而三胜。后秦击赵者再,李牧连却之。洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。

呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣;以事秦之心,礼天下之奇才;并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为积威之所劫哉!

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 六国灭亡,并不是因为兵力不够,作战不善,而是因为贿赂秦国。
赂秦而力亏,破灭之道也。 贿赂秦国导致自身力量削弱,这是走向灭亡的道路。
或曰:六国互丧,率赂秦耶? 有人问:六国相继灭亡,都是因为贿赂秦国吗?
曰:不赂者以赂者败。 回答说:没有贿赂秦国的国家,也是因为贿赂秦国的国家而失败的。
盖失强援,不能独完。 因为失去了强大的盟友,无法单独保全自己。
故曰:弊在赂秦也。 所以说,问题的根本在于贿赂秦国。
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。 秦国除了进攻夺取之外,小一点的获得城邑,大的得到城池。
较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍; 比较秦国所得到的利益,与通过战争取得的,实际上要多一百倍。
诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。 诸侯所失去的土地,与因战败而失去的,也是一样的多一百倍。
则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。 所以秦国最大的欲望,诸侯最大的忧虑,根本不在战争上。
思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。 想想他们的祖先,冒着风霜雨露,砍伐荆棘,才得到一点点土地。
子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。 子孙却并不珍惜,轻易地送给别人,如同丢弃草芥一般。
今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。 今天割让五座城,明天割让十座城,才能得到一夜的安宁。
起视四境,而秦兵又至矣。 起来一看边境,秦军又来了。
然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。 然而诸侯的土地有限,秦国的欲望却无穷无尽,你越奉送,他们就越加紧侵略。
故不战而强弱胜负已判矣。 所以不用打仗,强弱胜负就已经分清了。
至于颠覆,理固宜然。 到最后被消灭,这是理所当然的。
古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。” 古人说:“用土地侍奉秦国,就像抱着柴火去救火,柴没烧完,火就不会熄灭。”
此言得之。 这句话说得非常正确。
齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉? 齐国从未贿赂秦国,最终也跟随五国一起灭亡,为什么呢?
与嬴而不助五国也。 是因为齐国亲近秦国,却不帮助其他五国。
五国既丧,齐亦不免矣。 五国已经灭亡,齐国也不能幸免。
燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。 燕国和赵国的君主,起初有长远的谋划,能够守住自己的土地,坚持不贿赂秦国。
是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。 所以燕国虽然是小国,却最后灭亡,这是依靠军事力量的结果。
至丹以荆卿为计,始速祸焉。 到了太子丹,用荆轲刺秦王的计策,才招致灾祸。
赵尝五战于秦,二败而三胜。 赵国曾与秦国五次交战,两次失败,三次胜利。
后秦击赵者再,李牧连却之。 后来秦国两次攻打赵国,李牧连续击退他们。
洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。 到李牧因谗言被杀,邯郸成为秦的郡县,可惜他用兵却未能坚持到底。
且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。 况且燕赵两国处在秦国几乎全部消灭各国的时候,可以说是孤立无援,战败而亡,确实是不得已。
向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在, 如果当初韩、魏、楚三国各自珍惜自己的土地,齐国不依附秦国,刺客不行动,良将还在,
则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。 那么胜负的几率、存亡的道理,或许还能与秦国较量一下。
呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣; 唉!如果用贿赂秦国的土地,来封赏天下的谋臣;
以事秦之心,礼天下之奇才; 用侍奉秦国的心意,来礼遇天下的奇才;
并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。 大家合力向西进攻,那么我担心秦国的人吃东西都咽不下去。
悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。 可悲啊!有这样的形势,却被秦国长期的威势所胁迫,一天天被割让土地,逐渐走向灭亡。
为国者无使为积威之所劫哉! 统治国家的人不要让自己被长期的威势所胁迫啊!

三、总结

苏洵在《六国论》中通过分析六国灭亡的原因,指出“赂秦”是导致国家衰亡的关键因素。他强调国家应保持独立、增强实力,而不是一味妥协。文章语言犀利,逻辑严密,体现了作者强烈的忧国情怀和政治远见。通过这篇文章,读者不仅能了解战国历史,也能从中汲取深刻的治国启示。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章