首页 >> 速报 > 学识问答 >

郑伯克段于鄢原文及翻译

2025-09-27 01:17:02

问题描述:

郑伯克段于鄢原文及翻译,时间来不及了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-09-27 01:17:02

郑伯克段于鄢原文及翻译】《郑伯克段于鄢》是《左传》中一篇著名的叙事散文,讲述了春秋时期郑国国君郑庄公与其弟共叔段之间的权力斗争。文章语言简练、情节紧凑,展现了古代政治斗争的复杂性与人性的多面性。

一、

《郑伯克段于鄢》出自《左传·隐公元年》,主要叙述了郑庄公在母亲武姜的支持下,对其弟弟共叔段的封地和权力进行扩张的行为。郑庄公表面上对弟弟宽容,实则暗中观察其动向,最终在共叔段发动叛乱时将其击败,并将其驱逐出郑国。文章通过这一事件,揭示了权力斗争中的权谋与道德困境,也反映了当时社会的政治结构和家族关系。

文中“郑伯”指的是郑庄公,“克”意为打败,“段”是他的弟弟,“鄢”是地点,即共叔段逃亡的地方。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
郑伯克段于鄢。 郑庄公在鄢地打败了共叔段。
初,郑武公娶于申,曰武姜。 起初,郑武公从申国娶了妻子,名叫武姜。
生庄公及共叔段。 生下了郑庄公和共叔段。
庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。 郑庄公出生时是倒着生的,惊吓了武姜,因此给他取名为“寤生”,从此武姜就讨厌他。
爱共叔段,欲立之。 武姜偏爱共叔段,想要立他为太子。
亟请于武公,公弗许。 多次请求武公立共叔段为太子,武公没有答应。
及庄公即位,使公于京,使祭仲为都。 郑庄公即位后,让共叔段住在京城,派祭仲管理都城。
京大叔于郑,不义。 京城的大叔(共叔段)在郑国行为不义。
公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?” 公子吕说:“国家不能有两个君主,您打算怎么办?”
公曰:“无庸,将自及。” 郑庄公说:“不用着急,他会自己垮台的。”
二十五年,郑伯克段于鄢。 二十七年,郑庄公在鄢地打败了共叔段。
段入于鄢,公伐诸鄢。 共叔段逃到鄢地,郑庄公率军讨伐他在鄢地。
段败绩,遂奔共。 共叔段战败,于是逃到共地。

三、文章特点与启示

1. 语言简洁明快:全文用词精准,句式短促有力,符合《左传》的史书风格。

2. 人物形象鲜明:郑庄公表面宽厚,实则深藏不露;共叔段野心勃勃,终因失德而失败。

3. 历史与现实结合:文章虽为历史记载,但蕴含深刻的哲理,如“多行不义必自毙”等。

4. 道德与权术并存:郑庄公的忍耐与果断体现了政治家的智慧,也反映出当时社会的现实。

四、结语

《郑伯克段于鄢》不仅是一篇历史记事,更是一部充满智慧与教训的经典文本。它提醒我们,在权力面前,既要懂得忍耐,也要有决断;在亲情与责任之间,更要坚守正义与道义。这篇文章至今仍具有重要的借鉴意义。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章