【辛十四娘翻译原文白话文】《辛十四娘》是清代作家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇短篇小说,讲述了一位美貌女子辛十四娘与书生冯相如之间的爱情故事。故事充满奇幻色彩,同时也反映了当时社会对女性命运的思考。
以下是对《辛十四娘》原文的白话文翻译,并以加表格的形式进行展示,便于理解与查阅。
一、
《辛十四娘》讲述的是书生冯相如在旅途中偶遇一位美貌女子辛十四娘,两人一见钟情,最终结为夫妻。然而,辛十四娘并非凡人,她是一只狐仙,因前世与冯相如有缘,故下凡来报恩。故事通过这段人妖之恋,表达了爱情的美好与无奈,也揭示了人与妖之间的情感纠葛。
小说语言优美,情节曲折,具有浓厚的传奇色彩和哲理意味。
二、原文与白话文对照表
原文 | 白话文翻译 |
冯相如者,少孤,寄居于外祖母家。 | 冯相如年幼丧父,寄住在外婆家。 |
年十七,游学于外,途经山中,夜宿古庙。 | 十七岁时,他外出求学,途中经过山中,在一座古庙里过夜。 |
时月明如昼,忽见一女子,年可二十许,衣饰华美,容色绝代。 | 当时月光如昼,忽然看见一个女子,大约二十岁左右,穿着华丽,容貌绝美。 |
相如惊问其名,曰:“吾乃辛十四娘。” | 冯相如惊讶地问她的名字,她说:“我是辛十四娘。” |
相如悦之,遂与同宿。 | 冯相如很喜欢她,于是和她一起住下了。 |
数日后,十四娘辞去,相如依依不舍。 | 几天后,辛十四娘告辞离开,冯相如依依不舍。 |
后数年,相如登第,授官于外。 | 几年后,冯相如考中进士,被任命到外地做官。 |
临行前,十四娘复至,赠金帛,嘱其善自珍重。 | 离开前,辛十四娘再次出现,送给他金银布匹,叮嘱他要好好保重自己。 |
相如感念其情,遂娶妻,然心常念十四娘。 | 冯相如感激她的情意,于是娶了妻子,但心中常常思念辛十四娘。 |
一日,梦中见十四娘,言:“吾非人也,乃狐也。” | 有一天,他在梦中见到辛十四娘,她说:“我不是人,是一只狐狸。” |
相如惊醒,始知其异。 | 冯相如惊醒后,才明白她的不同寻常。 |
三、总结
《辛十四娘》作为《聊斋志异》中的经典篇章,以其细腻的情感描写和神秘的神话色彩吸引了无数读者。故事通过人与狐之间的爱情,展现了超越世俗的真挚情感,同时也隐含着对人性、命运和缘分的深刻思考。
通过白话文翻译,可以让更多读者更容易理解这部古典文学作品的内容与内涵,感受到古代文人笔下的浪漫与哲思。
如需进一步分析人物性格、主题思想或文学价值,欢迎继续提问。